Prosa | Sentimentos.


 O amor é assim um sentimento tão gigante e poderoso
Que arranca lagrimas e soluços de uma mesma pessoa,
As vezes de tristeza ou de alegria as lagrimas rolam,
Deixando o ser confuso sem entender esses mistérios.

O amor em sua essência é cheio de mistérios simples
 E muitas vezes complicados, mas sabemos que dentre
 Os mais diversos sentimentos ele é o maior e mais pesado,
 Por tempos ele dá vida em outros ele mata aos poucos.



Quando estamos felizes e amando estamos vivendo o amor,
Mas se ficamos sem ele lamentamos, choramos, ficamos tristes
E lentamente morremos, quem nunca sofreu por amor, se existe
Alguém que atire a primeira pedra, assim o amor ganha campo.

Todo amor tem por obrigação de trazer felicidade e paz as pessoas,
Mas não raramente traz consequências desagradáveis, teria o ser amado
Entendido mal este sentimento, ou ele é como uma faca de dois gumes,
Muitos querem entender por que se matam em nome do amor.

 Se ele é vida como pode trazer morte, as pessoas estão interpretando
De forma errônea este lindo sentimento? O amor tem poderes que nem
Imaginamos ele possuir, cura feridas da alma cicatriza arranhões no coração,
Ameniza dores insuportáveis e nos faz enxergar além,
Mas acima de tudo nos aproxima de Deus.


Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.
Para saber mais da autora NESTE LINK

-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital)
...............................................................................................................................................................

Love is just a feeling so huge and powerful

Plucking tears and sobs of the same person,

The times of sadness or joy the tears roll,

Leaving be confusing without understanding these mysteries.


Love in its essence is full of simple mysteries
And often complicated, but we know from
The most diverse feelings he's bigger and heavier,
For times he gives life on other it kills slowly.

When we are happy and loving are living love,
But if we are without him sorry, we cried, we were sad
And slowly die, who never suffered for love, if there is
Someone who cast the first stone, so love wins field.

Every love has an obligation to bring happiness and peace people,
But not infrequently brings unpleasant consequences, would have to be loved
misunderstood this feeling, or it is like a double-edged sword,
Many want to understand why they kill in the name of love.

If it's life as can bring death, people are interpreting
Wrongly this beautiful feeling? Love has powers or
We imagine he has, healing wounds of the soul heals scratches in the heart,
Alleviates excruciating pain and makes us look beyond,
But above all brings us closer to God.

Luzia Couto writer of the text. Copyright reserved to the author. The copying, collage, reproduction or disclosure of any kind in any medium of all or part of this work without permission of the author under penalty of violation of Brazilian law and International Protection of Intellectual Property Rights.
Para saber mais da autora NESTE LINK

-Luzia Couto is romance author "A prison in paradise", for sale in bookstores Authors Club (Print Version) and Amazon (Digital Version)
...................................................................................................................................................................
El amor es sólo una sensación tan grande y potente
Desplume lágrimas y sollozos de la misma persona,
Los tiempos de tristeza o alegría el rollo lágrimas,
Dejando a ser confuso sin entender estos misterios.

El amor en su esencia está lleno de misterios simples
Y a menudo complicado, pero sabemos por
Los más diversos sentimientos que es más grande y más pesado,
Para los tiempos que da la vida en otra mata lentamente.

Cuando estamos felices y cariñosos viviendo el amor,
Pero si estamos sin él siento, lloramos, nos dio pena
Y poco a poco de morir, que nunca sufrió por amor, si hay
Alguien que tire la primera piedra, por lo que el campo de amor victorias.

Todo amor tiene la obligación de llevar la felicidad y la paz la gente,
Pero no pocas veces trae consecuencias desagradables, tendría que ser amado
entendido mal este sentimiento, o es como una espada de doble filo,
Muchos quieren entender por qué se matan en el nombre del amor.

Si se trata de la vida como puede traer la muerte, las personas están interpretando
Erróneamente este hermoso sentimiento? El amor tiene poderes o
Podemos imaginar que tiene, heridas de los arañazos cura curación del alma en el corazón,
Alivia el dolor insoportable y nos hace mirar más allá,
Pero, sobre todo, nos acerca a Dios.

Luzia Couto escritor del texto. Los derechos de autor reservado al autor. La copia, el collage, reproducción o divulgación de cualquier tipo en cualquier medio de todo o parte de este trabajo sin permiso del autor bajo pena de violación de la ley brasileña y Protección Internacional de los Derechos de Propiedad Intelectual.
Para saber mais da autora NESTE LINK

-Luzia Couto es autor el romance "Una prisión en el paraíso", a la venta en las librerías Autores Club (Versión impresa) y Amazon (versión digital)
...................................................................................................................................................................
L'amour est juste un sentiment si énorme et puissant
Pincer les larmes et les sanglots de la même personne,
Les moments de tristesse ou de joie les larmes rouler,
Laissant être source de confusion sans comprendre ces mystères.

L'amour dans son essence est pleine de mystères simples
Et souvent compliqué, mais nous savons
Les plus divers sentiments qu'il est plus grand et plus lourd,
Pour les temps, il donne la vie sur d'autres, il tue lentement.

Quand nous sommes heureux et aimant vivons l'amour,
Mais si nous sommes sans lui désolé, nous avons pleuré, nous étions tristes
Et lentement mourir, qui n'a jamais souffert pour l'amour, s'il y a
Quelqu'un qui jette la première pierre, de sorte que le terrain amour victoires.

Chaque amour a l'obligation d'apporter le bonheur et la paix des gens,
Mais pas apporte rarement des conséquences désagréables, aurait à être aimé
mal compris ce sentiment, ou il est comme une épée à double tranchant,
Beaucoup veulent comprendre pourquoi ils tuent au nom de l'amour.

Si elle est la vie que peut apporter la mort, les gens interprètent
A tort ce beau sentiment? L'amour a des pouvoirs ou
Nous imaginons qu'il a, la cicatrisation des plaies de la guérison de l'âme des rayures dans le cœur,
Soulage douleur atroce et nous fait regarder au-delà,
Mais surtout nous rapproche de Dieu.


Luzia Couto auteur du texte. Droit d'auteur réservé à l'auteur. La copie, le collage, la reproduction ou la divulgation de toute nature sur tout support de tout ou partie de ce travail sans l'autorisation de l'auteur, sous peine de violation de la loi brésilienne et de la protection internationale des droits de propriété intellectuelle.
Para saber mais da autora NESTE LINK

-Luzia Couto est roman auteur "Une prison au paradis", en vente dans les librairies Auteurs Club (Version imprimable) et Amazon (Digital Version)

Poesia | O amor é tudo.

O amor é tudo na vida, em todos os sentidos é amplo contagioso e sedutor.
Mesmo quando um coração parece feito de papel ainda sim existe amor.
O toque sútil do amor o efeito que ele causa em nossa vida, tudo é mistério do amor.
O amor é capaz de suportar tudo, mesmo quando falta o perdão o amor chega de mansinho e fabrica o perdão.
A distância não é impedimento para o amor, pois ele sobrevive a tudo e a todos.
Ame sem restrições sem reservas, ame hoje sem deixar para amanhã pois o hoje é o agora e o amanhã poderá não existir, por isso ame, ame, ame.
Quando a gente ama nada é difícil e tudo vai além de nossas forças, por isso o amor é sublime é natural, espontâneo e sem complicações.
O amor é um vulcão em erupção e este arde em chamas deixando tudo espatifado num coração que ama.
O coração que ama sente saudade mesmo estando junto, sente ciúmes até do pensamento que o ser amado possa ter, o amor transforma tudo a sua volta.
O amor é como um raio de luz a clarear a imensidão negra da noite, é um fagulha de sol a invadir o dia chuvoso e cheio de trevas.
O amor é tudo, é vida, perdão, amizade, saudade, solidão e até mesmo a morte.



Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.

Saiba mais da autora NESTE LINK

-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital).



++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Poetry | Love is everything.

Love is everything in life, in all senses it is ample contagious and seductive.
Even when a heart seems made of paper there is still love.
The subtle touch of love the effect it causes in our life, everything is the mystery of love.
Love is able to bear everything, even when forgiveness is lacking, love comes softly and makes forgiveness.
Distance is not an impediment to love, for it survives everything and everyone.
Love without restrictions without reservations, love today without leaving for tomorrow because today is the now and tomorrow may not exist, so love, love, love.
When we love nothing is difficult and everything goes beyond our strength, so love is sublime is natural, spontaneous and uncomplicated.
Love is a volcano erupting and it burns in flames leaving everything shattered in a heart that loves.
The heart that loves misses even being together, is jealous even of the thought that being loved can have, love turns everything around.
Love is like a ray of light brightening the black immensity of the night, it is a sunburst to invade the rainy day and full of darkness.
Love is everything, it is life, forgiveness, friendship, longing, loneliness and even death.

Text of the author Luzia Couto. Copyright The author is reserved. No part of this work may be copied, collated, reproduced or reproduced in any medium without the express authorization of the author under penalty of violation of the Brazilian and International Laws for the Protection of Intellectual Property Rights.
Learn more from the author IN THIS LINK

-Luzia Couto is the author of Romance "A Prison in Paradise", for sale in the Book Club Authors Club (Printed Version) and Amazon (Digital Version).
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Poesía | El amor es todo.

El amor es todo en la vida, en todos los sentidos es amplio contagioso y seductor.
Incluso cuando un corazón parece hecho de papel todavía sí existe amor.
El toque sútil del amor el efecto que él causa en nuestra vida, todo es misterio del amor.
El amor es capaz de soportar todo, aun cuando falta el perdón el amor llega de mansedumbre y fabrica el perdón.
La distancia no es impedimento para el amor, pues él sobrevive a todo ya todos.
Ame sin restricciones sin reservas, ame hoy sin dejar para mañana pues el hoy es el ahora y el mañana podrá no existir, por eso ame, ame, ame.
Cuando la gente ama nada es difícil y todo va más allá de nuestras fuerzas, por eso el amor es sublime es natural, espontáneo y sin complicaciones.
El amor es un volcán en erupción y este arde en llamas dejando todo espaciado en un corazón que ama.
El corazón que ama siente nostalgia aun estando junto, siente celos hasta del pensamiento que el ser amado pueda tener, el amor transforma todo a su alrededor.
El amor es como un rayo de luz para aclarar la inmensidad negra de la noche, es una chispa de sol invadiendo el día lluvioso y lleno de tinieblas.
El amor es todo, es vida, perdón, amistad, nostalgia, soledad e incluso la muerte.

Texto de la escritora Luzia Couto. Derechos de Autor Reservados a la autora. Prohibida la copia, pegado, reproducción de cualquier naturaleza o divulgación en cualquier medio, del todo o parte de esta obra, sin autorización expresa de la autora bajo pena de violación de las Leyes Brasileñas e Internacional de Protección a los Derechos de Propiedad Intelectual.
Más información de la autora NESTE LINK

-Luzia Couto es autora del Romance "Una prisión en el paraíso", a la venta en las librerías Club de Autores (Versión Impressa) y Amazon (Versión Digital).
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

poésie | L'amour est tout.

L'amour est tout dans la vie, dans tous les sens est large contagieuse et séduisante.
Même quand un cœur semble en papier, mais encore il y a l'amour.
La touche d'amour subtil l'effet qu'elle provoque dans notre vie, tout est un mystère d'amour.
L'amour est capable de tout supporter, même quand il y a pardon l'amour vient tranquillement et fabrique le pardon.
La distance est pas un obstacle pour l'amour, car il survit tout et tout le monde.
L'amour sans restriction l'amour sans réserve aujourd'hui sans laisser demain car aujourd'hui est le maintenant et demain peut ne pas exister, si l'amour, l'amour, l'amour.
Quand on aime rien est difficile et il va au-delà de notre force, si l'amour est sublime est naturelle, spontanée et sans tracas.
L'amour est un volcan en éruption, ce qui est en feu laissant tout écrasé dans un cœur qui aime.
Le cœur qui aime vous manquez même être ensemble, jaloux même de la pensée que l'on peut avoir aimé, l'amour transforme tout autour.
L'amour est comme un rayon de lumière pour illuminer l'immensité noire de la nuit, est une étincelle de soleil pour envahir la pluie et plein de jour de l'obscurité.
L'amour est tout, est la vie, le pardon, l'amitié, le désir, la solitude et même la mort.

écrivain Luzia Couto du texte. Droit d'auteur réservés par l'auteur. La copie, le collage, la reproduction ou la divulgation de toute nature sur tout support de tout ou partie de ce travail sans l'autorisation de l'auteur, sous peine de violation de la loi brésilienne et internationale pour la protection des droits de propriété intellectuelle.
Plus de cet auteur LINK

-Luzia Couto est l'auteur de romance « Une prison au paradis » en vente dans les librairies Auteurs Club (Version imprimable) et Amazon (version numérique).

Rivanda Andrade | Compositora | Brasileira

  Ela tem tudo para ser o novo nome da música no Brasil, com suas canções românticas bem no estilo Marília Mendonça, a compositora Rivanda Andrade, nascida na pequena cidade de Zé-Doca, no interior do Maranhão, cresceu em Araguanã cidade vizinha onde desenvolveu seu gosto pela arte. Com diversas canções prontas, algumas inéditas ao público e outras já gravadas por artistas amigos como a cantora Fábia Ito e o cantor  D'Carlo, a maior dificuldade sentida pela artista é que ela não é musicista e não possui habilidades no canto, mas deixa a promessa de que está resolvendo isto através de estudos e aulas de voz  e canto afim de aprimorar seu trabalho. Nesta matéria eu selecionei uma das músicas da Rivanda Andrade que foi gravada pela Fábia Ito para que você possa ouvir e comprovar o talento da jovem.

Você poderá assistir o vídeo da cantora Fábia Ito interpretando "Vulcão", música da compositora Rivanda Andrade, NESTE LINK 

Prosa | Lembranças.

  Felicidade é um sentimento tão lindo que sentimos e ficamos perplexos extasiados como se tivéssemos sido picado pelo bicho do amor. 
Quando estamos felizes tudo é possível tudo é permitido nada e ninguém consegue nos ferir, mas se estamos fora desse momento feliz, tudo parece complicado, difícil nada é possível até mesmo uma coisa corriqueira parece uma montanha de problemas. 
 Porque sentimos essa coisa boa por tão pouco tempo a felicidade deveria ser uma constante em nossa vida e não apenas momentos breves que passam e deixam saudades. 
Um exemplo de momento feliz é de quando somos crianças e brincamos com outras crianças parece ser um paraíso que não queremos sair da brincadeira nem nos apartar da companhia delas.
Na adolescência sonhamos tantos sonhos diferentes, ousados passamos horas pensando e idealizando estes sonhos que nem damos conta do tempo, isto são momentos felizes que temos e que ficaram as lembranças. 
Na juventude ousamos sonhar mais alto julgamos capazes de mudar o mundo sonhamos com um futuro onde tudo seja possível e permitido, imaginamos que somos poderosos e com nossa força ganharemos o mundo, sem medo e sem culpa neste momento que sonhamos somos felizes e também ficam na lembrança. 
Na faze adulta sonhamos conquistar nossa independência e ganhar dinheiro construir castelos e ganhar muitos títulos de honrarias , neste momento também somos felizes e depois ficam na lembrança. 
Na velhice temos tempo temos dinheiro temos lembranças dos momentos felizes mas não ousamos mais sonhar e nem idealizamos nada sabemos que nosso tempo de ser feliz passou e tudo que nos resta são lembranças dos momentos felizes que tivemos.
 E nem damos conta do tamanho da felicidade que tínhamos na queles breves momentos. 
Tudo que vivemos de intenso e que sonhamos no auge de  nossos momentos de felicidade ficam para sempre em nossa memoria.

Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.
Saiba mais da autora NESTE LINK

-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital).
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Prose | Memories.
  Happiness is such a beautiful feeling that we feel and we are astonished perplexed as if we had been stung by the love bug.
When we are happy everything is possible everything is allowed nothing and nobody can hurt us, but if we are out of that happy moment, everything seems complicated, difficult nothing is possible even a common thing seems a mountain of problems.
 Because we feel this good thing for such a short time happiness should be a constant in our life and not just brief moments that pass and miss.
An example of a happy moment is when we are children and we play with other children seems to be a paradise that we do not want to leave the joke nor to separate us from their company.
In adolescence we dreamed so many different dreams, daring we spent hours thinking and idealizing these dreams that we do not even notice the time, these are happy moments that we have and that the memories have remained.
In youth we dare to dream higher we believe we are capable of changing the world we dream of a future where everything is possible and permitted, we imagine that we are powerful and with our strength we will win the world without fear and without guilt at this moment that we dream we are happy and also stay in Memory.
In adulthood we dream of winning our independence and making money to build castles and win many honors titles, at this moment we are also happy and then stay in the memory.
In old age we have time we have money we have memories of happy moments but we do not dare to dream anymore nor do we idealize anything we know that our time to be happy has passed and all we have left are memories of the happy moments we had.
 Nor do we realize how much happiness we had in those brief moments.
Everything that we live in intense and that we dream at the height of our moments of happiness stay forever in our memory.

Text of the author Luzia Couto. Copyright The author is reserved. No part of this work may be copied, collated, reproduced or reproduced in any medium without the express authorization of the author under penalty of violation of the Brazilian and International Laws for the Protection of Intellectual Property Rights.
Learn more from the author IN THIS LINK

-Luzia Couto is the author of Romance "A Prison in Paradise", for sale in the Book Club Authors Club (Printed Version) and Amazon (Digital Version).
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Prosa | Recuerdos.
  La felicidad es un sentimiento tan hermoso que sentimos y nos quedamos perplejos extasiados como si hubiéramos sido picados por el bicho del amor.
Cuando estamos felices todo es posible todo está permitido nada y nadie nos puede herir, pero si estamos fuera de ese momento feliz, todo parece complicado, difícil nada es posible incluso una cosa ordinaria parece una montaña de problemas.
 Porque sentimos esa cosa buena por tan poco tiempo la felicidad debería ser una constante en nuestra vida y no sólo momentos breves que pasan y dejan nostalgia.
Un ejemplo de momento feliz es cuando somos niños y jugamos con otros niños parece ser un paraíso que no queremos salir de la broma ni apartarnos de su compañía.
En la adolescencia soñamos tantos sueños diferentes, osados ​​pasamos horas pensando e idealizando estos sueños que ni damos cuenta del tiempo, esto son momentos felices que tenemos y que quedaron los recuerdos.
En la juventud osamos soñar más alto juzgamos capaces de cambiar el mundo soñamos con un futuro donde todo sea posible y permitido, imaginamos que somos poderosos y con nuestra fuerza ganaremos el mundo, sin miedo y sin culpa en este momento que soñamos somos felices y también quedan en la juventud Recuerdo.
En la adulta soñamos conquistar nuestra independencia y ganar dinero construir castillos y ganar muchos títulos de honor, en este momento también somos felices y luego quedan en el recuerdo.
En la vejez tenemos tiempo tenemos dinero tenemos recuerdos de los momentos felices pero no osamos más soñar y ni idealizamos nada sabemos que nuestro tiempo de ser feliz pasó y todo lo que nos queda son recuerdos de los momentos felices que tuvimos.
 Y no damos cuenta del tamaño de la felicidad que teníamos en aquellos breves momentos.
Todo lo que vivimos de intenso y que soñamos en el auge de nuestros momentos de felicidad quedan para siempre en nuestra memoria.

Texto de la escritora Luzia Couto. Derechos de Autor Reservados a la autora. Prohibida la copia, pegado, reproducción de cualquier naturaleza o divulgación en cualquier medio, del todo o parte de esta obra, sin autorización expresa de la autora bajo pena de violación de las Leyes Brasileñas e Internacional de Protección a los Derechos de Propiedad Intelectual.
Más información de la autora NESTE LINK
-Luzia Couto es autora del Romance "Una prisión en el paraíso", a la venta en las librerías Club de Autores (Versión Impressa) y Amazon (Versión Digital).

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
prose | Souvenirs.
  Le bonheur est un sentiment agréable et nous nous sentons comme si perplexes rapt nous avait été mordu par le bug de l'amour.
Quand nous sommes tout heureux est possible tout est rien permis et personne ne peut nous faire du mal, mais si nous sommes hors de cet heureux moment, tout semble compliqué, quoi que ce soit difficile est possible, même une chose triviale semble une montagne de problèmes.
 Parce que nous pensons que cette bonne chose pour un tel bonheur de temps devait être une constante dans nos vies et pas seulement de petits moments qui vont et laisser manquer.
Un moment heureux de l'exemple est quand nous sommes enfants et jouer avec d'autres enfants semble être un paradis que nous ne sortons pas de jeu ou de leur entreprise nous séparons.
Teenage dream tant de rêves différents, l'audace a passé des heures à réfléchir et à idéaliser ces rêves ou rendent compte du temps, ce sont des moments heureux que nous avons et ce sont les souvenirs.
Jeunes osent rêver juge plus capable de changer le monde dont nous rêvons d'un avenir où tout est possible et permis, nous imaginons que nous sommes puissants et notre force va gagner le monde sans peur et sans culpabilité cette fois, nous rêvons, nous sommes heureux et nous sommes aussi mémoire.
Adultes ne nous rêvons de gagner notre indépendance et gagner de l'argent pour construire des châteaux et gagner de nombreux titres d'honneur, à ce moment, nous sommes également heureux et rester dans la mémoire.
Dans la vieillesse, nous avons le temps, nous avons l'argent, nous avons des souvenirs de moments heureux, mais n'a pas osé rêver et imaginer quoi que ce soit ou savoir que notre temps doit être heureux et tout ce qui reste, ce sont des souvenirs des temps heureux que nous avions.
 Et ne nous nous rendons compte de la taille du bonheur que nous avions en queles brièvement.
Tous vivent intense et nous rêvons à la hauteur de nos moments de bonheur sont toujours dans notre mémoire.

écrivain Luzia Couto du texte. Droit d'auteur réservés par l'auteur. La copie, le collage, la reproduction ou la divulgation de toute nature sur tout support de tout ou partie de ce travail sans l'autorisation de l'auteur, sous peine de violation de la loi brésilienne et internationale pour la protection des droits de propriété intellectuelle.
Plus de cet auteur LINK
-Luzia Couto est l'auteur de romance « Une prison au paradis » en vente dans les librairies Auteurs Club (Version imprimable) et Amazon (version numérique).

Conto | A vendedora de flores.


 Alice uma moça bela e sedutora porém não tinha estudos para conseguir um trabalho na cidade, ela vendia as flores que colhia na colina onde plantava flores com sua avó. Um moça bela que andava quase sempre com a mesma roupa, mesmo assim ela atraia todos os olhares quando passava, isto deixava as moças da cidade indignadas. Uma tarde depois de colher as flores, ela ainda regava as plantas que acabara de plantar junto com sua avó, foi assim que ela conheceu a fúria de Adelaide. A moça da cidade chegou em seu salto alto e com chapéu de plumas, foi logo dizendo a Alice, você não é páreo para mim, deixe meu namorado em paz. Alice sem saber o que responder baixou o olhar e depois olhando fixamente nos olhos de Adelaide disse: Escute você! Eu não tenho nada com seu namorado, ele me olha, mas nada além disso. Depois de uma discussão elas se engalfinharam no meio das flores onde a moça da cidade torceu o pé indo embora aos chingos. Porém a avó disse a neta deixe filha não se envolva com essas mulheres da cidade, elas nunca irão entender a sua beleza e sua simpatia. Os dias passaram e Alice continuou vendendo suas flores, uma manhã cheia de sol ela caminhava lentamente com sua cesta de flores quando ouviu um assovio e um bom dia. Educadamente a moça cumprimentou o moço e depois ofereceu uma rosa dizendo compre para sua namorada. Depois de pagar pela rosa Alexandre disse leve é para você coloque em seu cabelo fica linda com esse cabelo solto ao vento.

O dia ficou pequeno para Alice, estaria ela enfeitiçada por Alexandre? Nesse conflito mal conseguiu disfarçar para a avó. A mulher já com idade bem avançada ansiava por ver a neta namorando, mas não diria nada até ver o interesse real da neta pelo moço da cidade. A semana passou rápido e as duas mulheres colhiam as flores que seria levada na cidade naquela manhã de sábado, esse sábado seria especial era mês de maio e a avó de Alice entregaria todas as flores na matriz para a festa de Maria. Quando chegaram na cidade foram direto na matriz onde Esmeralda recebeu as flores e as pagou agradecida, era rosas frescas e belas. Quando faziam a compras no mercadinho Alice notou Alexandre observando a espreita, mas a moça briguenta estava de olho, Alice disfarçou e seguiu com a vó. Já estavam quase chegando na colina quando foram abordadas por Alexandre que sorrindo cumprimentou as duas com beijos nas mãos. Assim que Alexandre beijou a mão de Alice ela não conteve as lágrimas de emoção e disse ao rapaz, não faça isto sua namorada quase me bateu outro dia, ele sorrindo disse ela é minha amiga e prima, mas nada além disto. Sou um homem livre para namorar quem eu quiser e estou aqui para pedir permissão a sua vó. A mulher o convidou a chegar e tomar um café que Alice iria preparar, o rapaz aceitou e seu coração batia descompassado de tanto amor que sentia pela bela donzela. O café foi rápido e ele se foi mesmo querendo ficar, os outros dias seriam uma eternidade até poder encontrar sua vendedora de flores.

Depois de alguns meses de espera Alexandre não suportava mais ver Alice somente aos fins de semana, queria casar com ela e assim a teria por perto sempre. A vó de Alice já tinha dado permissão para se encontrar com Alice na cidade durante as missas, assim eles estavam passando mais tempo juntos. A prima briguenta se mudou da cidade depois de saber que o casamento do primo seria depois da festa de natal daquele ano. O tempo corria e Alice estava nervosa com a aproximação do casamento, a vó estava feliz veria sua neta casada com um homem bom e trabalhador, ele cuidaria bem de sua neta quando ela se fosse. As flores estavam lindas e seriam colhidas para enfeitar a igreja para o casamento, Alexandre estava ansioso para viver com a mulher mais linda da região, ele a ajudaria a vender as rosas e agora ela sempre levaria uma no cabelo, agora faltava poucos dias para o casamento. Quando a missa de natal terminasse então seria celebrado o casamento a igreja estava linda rosas frescas e vermelhas enfeitava toda a igreja. Os convidados iriam todos para a chegada na casa de Alice depois do casamento, muitos doces e bolos, salgados e licor seriam servidos. Quando terminasse a missa de natal Alice e Alexandre diriam sim ao som de uma canção que a própria vó cantaria, a velha era uma cantora de mão cheia e ninguém sabia apenas a neta conhecia esse segredo.
Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.
Saiba mais da autora NESTE LINK

-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital).


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++






Tale | The flower seller.






Alice, a beautiful and seductive girl, but she had no studies to get a job in the city, she sold the flowers she picked up on the hill where she planted flowers with her grandmother. A pretty girl who walked almost always in the same outfit, yet she attracted all eyes as she passed, this left the city girls indignant. One afternoon after harvesting the flowers, she still watered the plants she'd just planted with her grandmother, that's how she knew the fury of Adelaide. The city girl came in her high heels and feathered hat, then told Alice, you are no match for me, leave my boyfriend alone. Alice, not knowing what to answer, looked down, then stared into Adelaide's eyes. I have nothing with your boyfriend, he looks at me, but nothing more. After an argument, they curled up in the middle of the flowers where the city girl twisted her foot away to the chingos. But grandmother said to her granddaughter let daughter not get involved with these women of the city, they will never understand your beauty and your sympathy. The days passed and Alice continued to sell her flowers, one sunny morning she walked slowly with her basket of flowers when she heard a hoot and a good day. Politely the girl greeted the boy and then offered a rose and told him to buy it for his girlfriend. After paying for the rose Alexander said light is for you to put on your hair look beautiful with that hair loose in the wind.


The day was small for Alice, was she bewitched by Alexander? In this conflict he could barely disguise his grandmother. The woman, at a very old age, longed to see her granddaughter dating, but she would say nothing until she saw the real interest of the granddaughter by the young man in the city. The week passed quickly and the two women were picking the flowers that would be taken in the city on that Saturday morning, this Saturday would be special in the month of May, and Alice's grandmother would deliver all the flowers in the womb for the feast of Mary. When we arrived in the city they were straight into the headquarters where Esmeralda received the flowers and paid them gratefully, it was fresh and beautiful roses. When they were shopping in the market Alice noticed Alexander watching, but the quarrelsome girl was watching, Alice disguised and followed with the grandmother. They were almost on the hill when they were approached by Alexander, who smiled greeted the two with kisses on their hands. As soon as Alexander kissed Alice's hand she did not hold back the tears of emotion and told the boy, do not do this your girlfriend almost hit me the other day, he smiling, she said she is my friend and cousin, but nothing more. I'm a free man to date whoever I want and I'm here to ask permission from your grandmother. The woman invited him to come and have a coffee that Alice would prepare, the boy accepted and his heart beat unrestrained by the love he felt for the beautiful maiden. The coffee was fast and he was even wanting to stay, the other days would be forever until he could find his flower seller.


After a few months of waiting, Alexander could no longer bear to see Alice alone at the weekends, he wanted to marry her, so he would always have her around. Alice's grandmother had already given permission to meet Alice in town during Masses, so they were spending more time together. The quarrelsome cousin moved out of town after learning that her cousin's wedding would be after that year's Christmas party. Time was running and Alice was nervous as the marriage approached, the grandmother was happy she would see her granddaughter married to a good, hard-working man, he would take good care of her granddaughter when she was gone. The flowers were beautiful and would be harvested to adorn the church for the wedding, Alexandre was eager to live with the most beautiful woman in the region, he would help her sell the roses and now she would always have one in her hair, marriage. When the Christmas Mass ended then the wedding would be celebrated. The church was beautiful, fresh and red roses adorned the whole church. The guests would all arrive for the arrival at Alice's house after the wedding, many candies and cakes, salads and liquor would be served. When the Christmas Mass was over Alice and Alexander would say yes to a song that the grandmother herself would sing, the old woman was a full-fledged singer and no one knew only her granddaughter knew this secret.






Text of the author Luzia Couto. Copyright The author is reserved. No part of this work may be copied, collated, reproduced or reproduced in any medium without the express authorization of the author under penalty of violation of the Brazilian and International Laws for the Protection of Intellectual Property Rights.
Learn more from the author IN THIS LINK

-Luzia Couto is the author of Romance "A Prison in Paradise", for sale in the Book Club Authors Club (Printed Version) and Amazon (Digital Version).


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++





Cuento | La vendedora de flores.


Alicia una muchacha bella y seductora pero no tenía estudios para conseguir un trabajo en la ciudad, ella vendía las flores que recogía en la colina donde plantaba flores con su abuela. Una moza bella que andaba casi siempre con la misma ropa, aun así ella atraía todas las miradas cuando pasaba, esto dejaba a las mozas de la ciudad indignadas. Una tarde después de cosechar las flores, ella todavía regaba las plantas que acababa de plantar junto con su abuela, así que ella conoció la furia de Adelaida. La muchacha de la ciudad llegó a su tacón alto y con sombrero de plumas, fue enseguida diciéndole a Alice, usted no es rival para mí, deje a mi novio en paz. Alicia sin saber lo que respondió bajó la mirada y luego mirando fijamente a los ojos de Adelaida dijo: ¡Escucha tú! No tengo nada con su novio, me mira, pero nada más. Después de una discusión, se engalecían en medio de las flores donde la muchacha de la ciudad torció el pie yendo a los chingos. Pero la abuela dijo a la nieta dejar a la hija no involucrarse con esas mujeres de la ciudad, nunca entender su belleza y su simpatía. Los días pasaron y Alice continuó vendiendo sus flores, una mañana llena de sol ella caminaba lentamente con su cesta de flores cuando oyó un silbido y un buen día. Educadamente la muchacha saludó al mozo y luego ofreció una rosa diciendo comprar a su novia. Después de pagar por la rosa Alexandre dijo ligero es para usted poner en su pelo se ve hermoso con ese pelo suelto al viento.

El día se quedó pequeño para Alice, ¿estaba ella embrujada por Alejandro? En ese conflicto apenas logró disimular a la abuela. La mujer ya con edad bien avanzada ansiaba ver a la nieta novio, pero no diría nada hasta ver el interés real de la nieta por el mozo de la ciudad. La semana pasó rápido y las dos mujeres cosecharon las flores que se llevaría en la ciudad aquella mañana del sábado, ese sábado sería especial era el mes de mayo y la abuela de Alice entregaría todas las flores en la matriz para la fiesta de María. Cuando llegaron a la ciudad fueron directamente en la matriz donde Esmeralda recibió las flores y las pagó agradecida, era rosas frescas y bellas. Alicia le preguntó a Alejandro mirando al acecho, pero la muchacha peleadora estaba de ojo, Alice disfrazó y siguió con la abuela. Ya estaban casi llegando a la colina cuando fueron abordadas por Alejandro que sonriendo saludar a las dos con besos en las manos. Así que Alejandro besó la mano de Alice ella no contuvo las lágrimas de emoción y le dijo al muchacho, no haga que su novia casi me golpeó otro día, él sonriendo dijo ella es mi amiga y prima, pero nada más allá de esto. Soy un hombre libre para enamorar a quien quiera y estoy aquí para pedir permiso a su abuela. La mujer le invitó a llegar y tomar un café que Alice iba a preparar, el muchacho aceptó y su corazón batió descompasado de tanto amor que sentía por la bella doncella. El café fue rápido y él incluso si quería quedarse, los otros días serían una eternidad hasta poder encontrar a su vendedora de flores.

Después de unos meses de espera Alejandro no soportaba más ver a Alice sólo los fines de semana, quería casarse con ella y así la tendría cerca siempre. La abuela de Alice ya había dado permiso para encontrarse con Alice en la ciudad durante las misas, así que estaban pasando más tiempo juntos. La prima briguenta se mudó de la ciudad después de saber que el matrimonio del primo sería después de la fiesta de Navidad de aquel año. El tiempo corría y Alice estaba nerviosa con el acercamiento del matrimonio, la abuela estaba feliz vería a su nieta casada con un hombre bueno y trabajador, él cuidaría bien de su nieta cuando ella se fuera. Las flores estaban hermosas y se cosechar para adornar la iglesia para el matrimonio, Alexandre estaba ansioso por vivir con la mujer más bella de la región, él la ayudaría a vender las rosas y ahora ella siempre llevaría una en el pelo, ahora faltaba pocos días para el día Matrimonio. Cuando la misa de Navidad terminara entonces sería celebrado el matrimonio la iglesia estaba hermosa rosas frescas y rojas adornaba toda la iglesia. Los invitados iban todos a la llegada en la casa de Alice después de la boda, muchos dulces y pasteles, salados y licores serían servidos. Cuando terminara la misa de Navidad Alice y Alejandro diría sí al sonido de una canción que la propia vuela cantaría, la vieja era una cantante de mano llena y nadie sabía sólo la nieta conocía ese secreto.


Texto de la escritora Luzia Couto. Derechos de Autor Reservados a la autora. Prohibida la copia, pegado, reproducción de cualquier naturaleza o divulgación en cualquier medio, del todo o parte de esta obra, sin autorización expresa de la autora bajo pena de violación de las Leyes Brasileñas e Internacional de Protección a los Derechos de Propiedad Intelectual.
Más información de la autora NESTE LINK
-Luzia Couto es autora del Romance "Una prisión en el paraíso", a la venta en las librerías Club de Autores (Versión Impressa) y Amazon (Versión Digital).

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


conte | La jeune fille de fleur.


Alice une jeune fille belle et séduisante mais n'a pas eu d'études pour obtenir une ville n d'emploi, elle a vendu les fleurs cueillies sur la colline où planter des fleurs avec sa grand-mère. Une belle jeune femme qui était presque toujours dans les mêmes vêtements, mais elle a attiré tous les regards en passant, qui a fait les filles de la ville indignée. Un après-midi après la récolte des fleurs, elle aussi arrosait les plantes poussent tout le long de sa grand-mère, voilà comment elle a rencontré la fureur d'Adélaïde. Une fille de la ville est arrivé à son grand, avec un saut de chapeau à plumet, Alice dit bientôt, vous n'êtes pas de match pour me laisser seul mon petit ami. Alice ne sachant pas quoi répondre baissa les yeux et les yeux dans les yeux d'Adélaïde dit: Écoutez-vous! Je n'ai rien avec son petit ami, il me regarde, mais rien de plus. Après une discussion, ils se sont battus entre eux au milieu des fleurs où la jeune fille de la ville est foulé le pied en laissant le Chingos. Mais la grand-mère a dit que sa petite-fille laisser fille ne se impliquer dans ces femmes de la ville, ils ne comprendront jamais sa beauté et sa convivialité. Les jours passèrent et Alice ont continué à vendre ses fleurs, une matinée ensoleillée pleine, elle marchait lentement avec son panier de fleurs quand il a entendu un coup de sifflet et une bonne journée. La jeune fille salua poliment le garçon et a offert une rose disant pour acheter sa petite amie. Après avoir payé pour la rosa Alexandre ladite lumière est pour vous mettre dans vos cheveux belle avec ces cheveux en vrac dans le vent.

Le jour est devenu petit pour Alice, elle a été ensorcelé par Alexander? Dans ce conflit pouvait à peine dissimuler pour grand-mère. La femme déjà bien désiré ardemment l'âge avancé pour voir sa petite-fille datant, mais ne rien dire jusqu'à ce que l'intérêt réel de la jeune fille de la ville. La semaine passée rapidement et les deux femmes a choisi les fleurs qui seraient prises dans la ville ce samedi matin, ce samedi serait spécial était en mai et la grand-mère d'Alice livreraient toutes les fleurs dans la matrice pour la fête de Marie. Quand ils sont arrivés dans la ville est allé directement dans la matrice où Esmeralda a reçu des fleurs et payé reconnaissant, il était des roses fraîches et belles. Quand les courses à Alice remarqua Alexandre en regardant le vagabondage, mais la jeune fille fougueuse lorgnait Alice déguisées et est allé avec la grand-mère. Ils étaient presque là sur la colline où ils ont été approchés par Alexandre riante qui a accueilli les deux baisers sur les mains. Une fois Alexander baisa la main d'Alice, elle ne put retenir les larmes d'émotion et dit au garçon, ne pas sa petite amie m'a presque frappé l'autre jour, dit-il en souriant, elle est mon ami et cousin, mais rien au-delà. Je suis un homme libre à ce jour que je veux et je suis ici pour demander la permission de leur grand-mère. La femme l'a invité à venir prendre un café que Alice préparerait le garçon a accepté et son cœur battait la chamade autant d'amour qu'il avait pour la belle jeune fille. Le café était rapide et il a même cherche à obtenir les autres jours seraient une éternité jusqu'à ce qu'il puisse trouver une fille de fleur.

Après quelques mois d'attente Alexandre supporter de ne pas voir Alice seulement le week-end, je voulais l'épouser et aurait donc toujours existé. La grand-mère Alice avait déjà donné la permission de rencontrer Alice dans la ville pour les masses, ils ont passé plus de temps ensemble. La cousine fougueuse a quitté la ville après avoir appris que le mariage de son cousin serait après la fête de Noël cette année. Le temps était compté et Alice était nerveux au sujet du mariage approche, la grand-mère était heureux voir sa petite-fille a épousé un homme bon, travailleur, bien qu'il prendrait soin de sa petite-fille quand elle avait disparu. Les fleurs étaient belles et seraient prises pour décorer l'église pour le mariage, Alexandre était désireux de vivre avec la femme la plus belle de la région, il serait utile de vendre des roses et elle serait toujours maintenant prendre un cheveu, manque maintenant quelques jours mariage. Quand la messe était à Noël il serait célébré le mariage de l'église était belle et roses rouges fraîches ornaient toute l'église. Les clients seraient tous aller arrivée à la maison d'Alice après le mariage, beaucoup de pâtisseries et des gâteaux, des collations et des boissons alcoolisées serait servi. Lorsque vous avez terminé la messe et Alice Noël Alexandre dirait oui au son d'une chanson que sa propre grand-mère chanterait l'ancien était un chanteur de poignée et personne ne savait que petite-fille connaissait ce secret.


écrivain Luzia Couto du texte. Droit d'auteur réservés par l'auteur. La copie, le collage, la reproduction ou la divulgation de toute nature sur tout support de tout ou partie de ce travail sans l'autorisation de l'auteur, sous peine de violation de la loi brésilienne et internationale pour la protection des droits de propriété intellectuelle. 
Plus de cet auteur LINK
-Luzia Couto est l'auteur de romance « Une prison au paradis » en vente dans les librairies Auteurs Club (Version imprimable) et Amazon (version numérique).



Poesia | Mulher de fibra.

Mulher guerreira de fibra , que luta, vence, chora canta, corre e anda, mulher pobre rica , trabalhadora e sonhadora, mulher que levanta cedo dorme tarde, cuida de filhos, casa marido e trabalha fora, ganha pouco mas sente orgulho em trabalhar e ajudar, é humilhada muitas vezes, mas nunca se abate sente revigorada.

Mulher que Ora e pedi proteção para os filhos o marido os pais e irmãos, se preocupa com todos enquanto esquece a si própria, muitas vezes despenteada,  mas com o olhar cheio de ternura ela busca solução para tantos problemas, deixando sua alma em prantos para ver o sorriso dos filhos, ela sofre calada sem reclamar pois não gosta de incomodar.

Mulher batalhadora gentil forte, filha mãe irmã, avó tia prima esposa, nora sogra e cunhada, ajuda a tantos sem nunca saber se será ajudada. Ela luta por causas justas mas muitas vezes injustiçada, olhar cansado coração triste, alma aflita mas nunca desiste. Ela sofre quieta pensativa fica, mas nunca confessa ao marido que sente carência de amor e carinho, assim ela vai vivendo um dia após o outro na esperança de dias melhores.

Mulher guerreira de fibra gigante forte, mulher que ama cuida é o porto seguro é o sul é o norte. Mulher que dedica a vida a família, a igreja a seu semelhante mulher batalhadora que não teme nem a morte, mulher que despertou do sono de quando vivia escondida escravizada, hoje é motivo de orgulho para sua geração e sua família.

 Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.
Saiba mais da autora NESTE LINK
-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital).

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

    Poetry | Fiber woman.

Woman who gets up early sleeps late, takes care of children, marries home and works out, earns little but feels proud to work and Help, is humiliated many times, but never if slaughter feels invigorated.

A woman who prays and asks for protection for her children her husband, her parents and siblings, she cares for all while forgetting for herself, often unkempt, but with a look full of tenderness she seeks a solution to so many problems, leaving her soul in tears for See the smile of the children, she suffers quietly without complaining because she does not like to bother.

Gentle forceful struggling woman, daughter mother sister, grandmother aunt cousin wife, daughter-in-law, mother-in-law and sister-in-law, helps so many without ever knowing if it will be helped. She fights for righteous causes but often wronged, look tired sad heart, soul distressed but never gives up. She suffers quietly pensive stays, but never confesses to her husband who feels lack of love and affection, so she goes living day after day in the hope of better days.

Strong giant fiber warrior woman, woman who loves takes care is the safe haven is the south is the north. A woman who dedicates life to her family, the church to her similar struggling wife who does not fear death, a woman who awakened from sleep when she lived in hiding enslaved, today is a source of pride for her generation and her family.

 Text of the author Luzia Couto. Copyright The author is reserved. No part of this work may be copied, collated, reproduced or reproduced in any medium without the express authorization of the author under penalty of violation of the Brazilian and International Laws for the Protection of Intellectual Property Rights.
Learn more from the author IN THIS LINK
-Luzia Couto is the author of Romance "A Prison in Paradise", for sale in the Book Club Authors Club (Printed Version) and Amazon (Digital Version).
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

  Poesía | Mujer de fibra.

La mujer guerrera de fibra, que lucha, vence, llora canta, corre y anda, mujer pobre rica, trabajadora y soñadora, mujer que levanta temprano duerme tarde, cuida de hijos, casa marido y trabaja afuera, gana poco pero se siente orgulloso de trabajar y trabajar Ayudar, es humillada muchas veces, pero nunca se abate siente revigorizada.

La mujer que oraba y pedí protección para los hijos a su marido los padres y hermanos, se preocupa por todos mientras se olvida a sí misma, muchas veces despeinada, pero con la mirada llena de ternura ella busca solución a tantos problemas, dejando su alma en llantos Ver la sonrisa de los hijos, ella sufre callada sin quejarse porque no le gusta molestar.

La mujer batalladora gentil fuerte, hija madre hermana, abuela tía prima esposa, nora suegra y cuñada, ayuda a tantos sin nunca saber si será ayudada. Ella lucha por causas justas pero muchas veces injustificada, mirada cansada corazón triste, alma afligida pero nunca desiste. Ella sufre quieta pensativa se queda, pero nunca confiesa al marido que siente carencia de amor y cariño, así ella va viviendo un día después del otro en la esperanza de días mejores.

Mujer guerrera de fibra gigante fuerte, mujer que ama cuida es el puerto seguro es el sur es el norte. La mujer que dedica la vida a la familia, la iglesia a su semejante mujer batalladora que no teme ni la muerte, mujer que despertó del sueño de cuando vivía escondida esclavizada, hoy es motivo de orgullo para su generación y su familia.

 Texto de la escritora Luzia Couto. Derechos de Autor Reservados a la autora. Prohibida la copia, pegado, reproducción de cualquier naturaleza o divulgación en cualquier medio, del todo o parte de esta obra, sin autorización expresa de la autora bajo pena de violación de las Leyes Brasileñas e Internacional de Protección a los Derechos de Propiedad Intelectual.
Más información de la autora NESTE LINK
-Luzia Couto es autora del Romance "Una prisión en el paraíso", a la venta en las librerías Club de Autores (Versión Impressa) y Amazon (Versión Digital).

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

   poésie | femme de fibres.

femme fibre guerrière qui lutte, gagne, des cris chante, courses et promenades, riche, dur travail et rêveuse pauvre femme, femme jusqu'à dormir tôt tard, prendre soin des enfants, le mari de la maison et travaille, obtient peu mais se sentent fiers de travailler et l'aide est humiliée à plusieurs reprises, mais jamais se sent revigoré l'abattage.

Femme Priez et demandez la protection pour les enfants des parents de son mari et les frères et sœurs, tout le monde se soucie comme lui-même oublie, souvent débraillé, mais avec ses yeux pleins de tendresse, elle cherche une solution à tant de problèmes, laissant son âme en larmes à voir le sourire des enfants, elle souffre en silence sans se plaindre parce qu'ils ne l'aiment pas déranger.

Femme forte aux prises douce, fille de la mère soeur, épouse cousine de la grand-mère tante, la mère et la fille soeur, aide beaucoup ne sachant jamais si elle sera aidé. Elle se bat pour juste cause, mais souvent fait du tort, regarder le cœur triste fatigué, affligé mais abandonne jamais. Elle souffre est toujours réfléchie, mais jamais avoue à son mari qui se sentent le manque d'amour et d'affection, elle se vivre un jour après l'autre dans l'espoir des jours meilleurs.

femme guerrière de femme forte géant de la fibre qui aime se charge est le refuge est situé au sud est au nord. Femme qui a consacré sa vie à la famille, l'église de sa femme camarade travailleur qui n'a pas peur de la mort ou une femme qui a réveillé du sommeil quand je vécu caché aujourd'hui est une asservi source de fierté pour sa génération et sa famille.

 écrivain Luzia Couto du texte. Droit d'auteur réservés par l'auteur. La copie, le collage, la reproduction ou la divulgation de toute nature sur tout support de tout ou partie de ce travail sans l'autorisation de l'auteur, sous peine de violation de la loi brésilienne et internationale pour la protection des droits de propriété intellectuelle.
Plus de cet auteur LINK
-Luzia Couto est l'auteur de romance « Une prison au paradis » en vente dans les librairies Auteurs Club (Version imprimable) et Amazon (version numérique).
                   

Poesia | Sonhando acordado.

Antes que a noite termine,
Permita-me sonhar contigo.
Antes que o dia comece,
Permita que meus lábios beijem os teus.
Antes que a tarde chegue,
Deixe-me sentir teu perfume.
Antes que os olhos se baixem,
Permita-me ver teu sorriso.
Antes que eu acorde dos sonhos,
Me deixe tocar seu corpo.
Antes que eu ganhe seus beijos,
Dê-me seu coração, sua alma.


Antes que eu ganhe seu coração,
Dê-me sua vida pois a minha a tí pertence.
Antes que eu me embriague no sabor de teus beijos,
Diga que me desejas e que me quer por toda vida.
Antes que eu morra de amor por ti,
Deixe-me acariciar teus cabelos e beija-los.
Antes que eu morra sonhando acordado,
Realize meus sonhos e venha a meu encontro.
Antes que tudo acabe e eu desperte venha sonhar comigo.

Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.

Saiba mais da autora NESTE LINK

-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Before the night is over,
Let me dream of you.
Before the day begins,
Allow my lips to kiss yours.
Before the afternoon arrives,
Let me feel your perfume.
Before the eyes go down,
Allow me to see your smile.
Before I wake up from dreams,
Let me touch your body.
Before I get your kisses,
Give me your heart, your soul. 

Before I win your heart,
Give me your life because mine even belongs to me.
Before I get drunk on the taste of your kisses,
Say you want me and you want me for life.
Before I die of love for you,
Let me pet your hair and kiss them.
Before I die daydreaming,
Realize my dreams and come to me.
Before it 's all over and I wake up, come and dream of me.

Text of the author Luzia Couto. Copyright The author is reserved. No part of this work may be copied, collated, reproduced or reproduced in any medium without the express authorization of the author under penalty of violation of the Brazilian and International Laws for the Protection of Intellectual Property Rights.
Learn more from the author IN THIS LINK

-Luzia Couto is the author of Romance "A Prison in Paradise", for sale in the Book Club Authors Club (Printed Version) and Amazon (Digital Version).
_________________________________________________________________________________

Antes de que la noche termine,
Permítame soñar contigo.
Antes de que el día comience,
Permita que mis labios besen los tuyos.
Antes de que llegue la tarde,
Déjame sentir tu perfume.
Antes de que los ojos se bajen,
Permítame ver tu sonrisa.
Antes de que despierte de sueños,
Déjate tocar tu cuerpo.
Antes de que gane sus besos,
Dame tu corazón, tu alma.

Antes de que gane su corazón,
Dame tu vida pues mi atí pertenece.
Antes de que me embriague en el sabor de tus besos,
Dile que me quieres y que me quiere por toda la vida.
Antes de que muera de amor por ti,
Déjame acariciar tus cabellos y besarlos.
Antes de que muera soñando despierto,
Realice mis sueños y venga a mi encuentro.
Antes de que todo acabe y yo despierte venga a soñar conmigo.

Texto de la escritora Luzia Couto. Derechos de Autor Reservados a la autora. Prohibida la copia, pegado, reproducción de cualquier naturaleza o divulgación en cualquier medio, del todo o parte de esta obra, sin autorización expresa de la autora bajo pena de violación de las Leyes Brasileñas e Internacional de Protección a los Derechos de Propiedad Intelectual.

Más información de la autora NESTE LINK
-Luzia Couto es autora del Romance "Una prisión en el paraíso", a la venta en las librerías Club de Autores (Versión Impressa) y Amazon (Versión Digital).
_________________________________________________________________________________

Avant que la nuit est terminée,
Laissez-moi rêver avec vous.
Avant la journée commence,
Que mes lèvres embrasser le vôtre.
Avant l'après-midi arrive,
Permettez-moi de sentir votre parfum.
Avant le téléchargement des yeux,
Laisse-moi voir votre sourire.
Avant que je réveille des rêves,
Permettez-moi de votre corps.

Avant d'entrer ses baisers,
Donne-moi ton cœur, ton âme.
Avant que je gagne votre coeur,
Donnez-moi votre vie pour mon ATI appartient.
Avant que je me saoule dans le goût de tes baisers,
Dites que vous voulez que je me veut pour la vie.
Avant que je vous mourir d'amour,
Laissez-moi caresser vos cheveux et bisous eux.
Avant de mourir rêvasser,
Réaliser mes rêves et de venir me rencontrer.
Avant tout de suite et je me réveille viens rêve avec moi.

écrivain Luzia Couto du texte. Droit d'auteur réservés par l'auteur. La copie, le collage, la reproduction ou la divulgation de toute nature sur tout support de tout ou partie de ce travail sans l'autorisation de l'auteur, sous peine de violation de la loi brésilienne et internationale pour la protection des droits de propriété intellectuelle.

Plus de cet auteur NESTE LINK

-Luzia Couto est l'auteur de romance « Une prison au paradis » en vente dans les librairies Auteurs Club (Version imprimable) et Amazon (version numérique).


Poesia | Flores e espinhos.

Entre flores e espinhos
entre abraços e beijinhos
meu coração se alegra
quando o seu está juntinho.


De tanto querer-te bem
acabei na beira do caminho
sem ninguém e sozinho
sem amor sem carinho.


Das belas flores que plantei e colhi
muitas com perfume e espinhos
mas nenhuma se compara a ti
que perfumada e bela se foi.



Na estrada da vida fui ficando
as vezes chorando outras sorrindo
na esperança incerta de sua volta
mas meu coração gritava seu nome.


Ao entardecer o sol se punha
e na manhã ele voltava
apenas sua presença ali faltava
quem sabe um dia ela volta.


Quando a noite chega a lua aparece
sua falta doí mais, saudades dos beijos
dos lábios de carmim que me sorrindo
disseram ter chegado meu fim.


Nessa tormenta vou fingindo que vivo
nessa amargura vejo as noites e dias
eles passam por mim como uma fumaça
enquanto meu coração chora a alma sofre de dor.


.Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.
Saiba mais da autora NESTE LINK
-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital).
_________________________________________________________________________________

Among flowers and thorns

between hugs and kisses
My heart rejoices
when your are juntinho.


In both want you well
just by the road
no one alone
without love without love.


The beautiful flowers planted and harvested
many with perfume and thorns
but none compares to you
that fragrant and beautiful it was.



On the road of life I grew
sometimes crying other smiling
in the uncertain hope of his return
but my heart cried out his name.


In the evening the sun set
and in the morning he returned
only his presence there lacked
maybe one day she returns.


When night comes the moon appears
miss hurts more, miss the kisses
the carmine lips smiling me
They said to have reached my end.


This storm will pretending to live
this bitterness see night and day
they pass by me as a smoke
as my heart cries the soul suffers pain.

Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.
Saiba mais da autora NESTE LINK
-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Entre las flores y espinas
entre abrazos y besos
Mi corazón se regocija
cuando su son juntinho.


En tanto que desear bien
simplemente por la carretera
nadie solo
sin amor y sin amor.


Las hermosas flores plantadas y cosechadas
muchos de ellos con perfume y espinas
pero ninguno se compara a ti
que fragante y hermosa que era.



En el camino de la vida crecí
a veces llorando al otro sonriendo
con la esperanza incierta de su regreso
pero mi corazón gritó su nombre.


Por la tarde la puesta de sol
y por la mañana regresó
sólo su presencia allí le faltaba
quizás algún día regrese.


Cuando llega la noche aparece la luna
La señorita duele más, perder los besos
los labios de carmín mí sonriendo
Se dice que han llegado a mi fin.


Esta tormenta va a pretender vivir
esta amargura ver día y noche
que pasan por mí como una cortina de humo
como mi corazón llora el alma sufre dolor.

Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.
Saiba mais da autora NESTE LINK
-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital).

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Parmi les fleurs et des épines
entre embrassades
Mon cœur se réjouit
lorsque vous êtes juntinho.


Tant et si bien vous souhaitent bonne chance
juste par la route
personne et seul
pas d'amour sans affection.


Les belles fleurs que je plantées et récoltées
beaucoup de parfum et des épines
mais aucun vous compare à
que parfumé et il était beau.



Sur la route de la vie que j'ai grandi
pleurer parfois d'autres sourire
dans l'espoir incertain de son retour
mais mon cœur criait son nom.


Le soir, le coucher de soleil
et le matin, il est revenu
juste sa présence là-bas ne disposaient pas
peut-être un jour, elle retourne.


Quand vient la nuit la lune apparaît
manque plus mal, baisers langoureux
les lèvres carmin me sourire
Ils ont dit avoir atteint mon but.


Cette tempête va faire semblant de vivre
cette amertume voir la nuit et jour
ils passent par moi comme une fumée
tandis que mon coeur pleure l'âme souffre la douleur.

écrivain .Texto Luzia Couto. Droit d'auteur réservés par l'auteur. La copie, le collage, la reproduction ou la divulgation de toute nature sur tout support de tout ou partie de ce travail sans l'autorisation de l'auteur, sous peine de violation de la loi brésilienne et internationale pour la protection des droits de propriété intellectuelle.
Plus de cet auteur NESTELINK
-Luzia Couto est l'auteur de romance « Une prison au paradis » en vente dans les librairies Auteurs Club (Version imprimable) et Amazon (version numérique).

Conto | O jardineiro

A noite estava escura e Aline estava só com seu irmão no quarto, ela sentia medo e seu irmão menor não sentia. A mãe de Aline e Regis era professora, estava corrigindo as provas de seus alunos no escritório quando ouviu o grito das crianças. Rose correu até o quarto crianças o que houve? Eu estou com medo mãe, tudo está trancado nada entra aqui filha, seu pai está dormindo ao lado, não precisa sentir medo, seu irmão está com você. Ao sair deixou a luz acesa e voltou para o escritório. O marido Joel acordou com a conversa da esposa e foi ver o que se tratava, procurando no quarto achou as crianças ainda acordadas e disse por que está luz está acesa ainda, apagou a lâmpada e saiu. A noite passou, pela manhã antes de saírem para a escola Regis disse ao pai, por favor corte os galhos da árvore que alcança nossa janela ontem eu vi um homem muito feio no galho bem perto de nossa janela, o pai disse foi sonho filho, ninguém consegue subir na aquela arvore ela é cheia de espinhos. O dia passou e mais uma noite chegou e com ela o medo de Aline, seu irmão não havia contado do homem que viu na noite anterior apenas disse sentir medo, mas o menino estava preocupado, se tem espinhos como ele subiu, devia ter olhado se tinha espinhos cortados na árvore, mas pensou pela manhã vou verificar.
  Levantaram cedo nesta manhã, eles tomavam o café antes de saírem para a escola, quando o filho entrou correndo na cozinha mãe venha ver, o pai disse: tome seu café para não atrasar sua mãe. Pai venha veja o que eu descobri, os espinhos por onde o homem subiu estavam cortados então o menino tinha mesmo visto o homem não era sonho. Eles saíram e a casa ficou trancada, todos os dias saiam pela manhã e voltavam a tarde. Nesta tarde Regis planejava descobrir quem era o homem e o que ele queria na janela de seu quarto, então fez uma armadilha colocou uma corda fina amarrada no galho e prendeu no pé de sua cama, quando o homem subisse iria esbarrar na corda e mexeria sua cama, a noite ele não tinha como ver a corda, amarrou firme a corda e colocou uns sininhos de enfeite de natal, tocou na corda que fez barulho suficiente para ele ouvir. A noite quando sua mãe foi para a cama passou no quarto e deu boa noite as crianças, elas estavam jogando, beijaram a mãe e continuaram tão logo seu pai mandou pararem eles desligaram tudo, Aline perguntou Regis está acordado, sim fique calada, estou com medo, pare vá dormir eu quero dormir. Depois da 02 da manhã Regis estava cochilando ouviu o barulho dos sininhos sua cama mexeu deu um pulo da cama, acendeu a lanterna no vidro da janela chamou o pai o homem apavorado despencou da árvore ralando todo nos espinhos e saiu correndo sem ter sido alcançado. Joel agora acredita no filho, tinha mesmo um homem, mas o que ele queria? Quem seria? Muitas perguntas sem respostas.
  Joel chamou seu filho e disse tenho uma ideia vamos observar se por aqui tem alguém com ralados nos braços, costas ou tipo assim, vamos observar sem levantar suspeitas. Combinado a filha ia dormir no quarto da mãe e ele dormiria com o filho, durante o dia andaram pelas ruas sem ver nada que procuravam, mas a menina sem saber do assunto do pai disse, enquanto vocês estavam no mercado fazendo compras eu vi um homem olhando nosso carro, ele tinha muitos machucados nas mãos e me olhou feio. Onde foi isto, no mercado lá em baixo, hum deixa com nós filhão. Os dois fizeram um acordo entre si, iam atrair o homem e a polícia o pegaria, sairiam de casa cedo como sempre só que de táxi deixariam o carro, voltariam escondidos, as mulheres ficariam na vovó. A noite na mais completa escuridão pelas sombras das grandes árvores que cobriam a casa e o jardim, ficaram escondidos e lá pelas 01 da manhã o homem entrou e tentou subir na árvore, mas desistiu e foi direto na varanda onde estava o carro e uma moto de Joel ir no sítio, ainda falou sozinho eu quero mesmo é a arma que ele tem lá dentro, por hoje me contento com o carro, depois volto, eu sou tinhoso. Nesta hora o alarme do carro disparou as lâmpadas acenderam os policiais saíram das sombras das árvores junto de Joel, pegaram o homem ao tirar sua máscara adivinha quem era? O jardineiro do vizinho, ele trabalhava a muitos anos para Natan, ninguém nunca desconfiaria dele, sempre apresentava ser boa pessoa, ao ser preso deu suas explicações, disse que tudo que queria era trabalhar pra Joel quando chegou no condomínio, mas Joel não aceitou, seu patrão Natan era seguro demais, quanto a Joel ele tinha uma arma que pertenceu ao avô dele e queria muito pegar essa arma de volta, mas como sabe da arma? Eu o vi contando para Natan que comprou uma arma que veio da Alemanha, e observei que é a que pertenceu a meu avô eu quero ela. Não vai ter arma nenhuma além de perder seu emprego vai passar um bom tempo preso, Joel disse não tem como a arma ter pertencido a seu avô ela é nova no mercado, você ouviu mal e entendeu errado quando falei com Natan. Agora cumpra sua pena, quando sair nem ouse passar na minha frente.

Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.

Saiba mais da autora NESTE LINK

-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  The night was dark and Aline was alone with her brother in the room, she was afraid and her younger brother did not feel it. Aline and Regis's mother was a teacher, she was correcting the evidence of her students in the office when she heard the cry of the children. Rose ran to the kids room what happened? I'm scared mother, everything is locked nothing enters here daughter, your father is sleeping next door, do not have to feel afraid, your brother is with you. When he left he left the light on and went back to his office. Husband Joel woke up with the wife's conversation and went to see what it was, looking in the room found the children still awake and said why this light is still on, turned off the lamp and left. The night passed in the morning before they leave for school Regis said to the father, please cut the branches of the tree that reaches our window yesterday I saw a very ugly man on the branch very close to our window, father said was dream son, No one can climb on that tree, it's full of thorns. The day passed and one more night came and with it the fear of Aline, his brother had not told the man he saw the night before just said he was afraid, but the boy was worried, if he has thorns as he climbed, he should have looked Had thorns cut into the tree, but thought in the morning I will check. 
  They got up early this morning, they had breakfast before they left for school, when the son came running in the kitchen mother come and see, the father said: have your coffee not to delay your mother. Father come and see what I discovered, the thorns where the man came up were cut off so the boy had even seen the man was not a dream. They went out and the house was locked, leaving every day in the morning and returning in the afternoon. This afternoon Regis planned to find out who the man was and what he wanted in the window of his room, then made a trap put a thin rope tied to the branch and trapped at the foot of his bed, when the man climbed would bump the rope and move his Bed, at night he had no way of seeing the rope, he tied the rope firmly and put some bells of Christmas ornament, he touched the rope that made enough noise for him to hear. The night when her mother went to bed she passed the room and gave the children goodnight, they were playing, they kissed her mother and they continued as soon as her father had them stop they turned everything off, Aline asked Regis is awake, yes, keep quiet, I'm with Fear, stop, go to sleep, I want to sleep. After 2 o'clock in the morning Regis was dozing he heard the noise of the bells his bed moved he leapt from the bed, lit the lantern in the window glass called his father the terrified man fell from the tree grating all in the thorns and ran off without being reached. Joel now believes in his son, he had a man, but what did he want? Who would it be? Many unanswered questions. 
  Joel called his son and said I have an idea let's see if there is someone with grated in the arms, back or type like that, we will observe without raising suspicions. The daughter was going to sleep in his mother's room and he would sleep with his son, during the day they walked the streets without seeing anything they were looking for, but the girl unaware of her father's business said while you were in the market shopping I saw a man Looking at our car, he had many bruises on his hands and he looked at me ugly. Where was it, in the market down there, hum leaves with us filhão. The two made an agreement with each other, they were going to attract the man and the police would pick him up, they would leave the house early as usual, except they would leave the car, go back in hiding, the women would stay at Grandma's. The night in complete darkness by the shadows of the large trees that covered the house and the garden, were hidden and by 1 o'clock the man entered and tried to climb the tree, but gave up and went straight on the porch where the car was and a motorcycle Joel to go on the site, still spoke alone I really want the gun he has inside, for today I'm happy with the car, then I'm back, I'm dingy. At this time the alarm of the car fired the bulbs lit the cops came out of the shadows of the trees next to Joel, they caught the man in taking off his mask guess who it was? The neighbor's gardener, he worked for many years for Natan, no one would ever distrust him, always presented himself as a good person, arrested when he gave his explanations, said that all he wanted was to work for Joel when he arrived at the condominium, but Joel did not accept, His boss Natan was too safe, as for Joel he had a gun that belonged to his grandfather and wanted very much to take that gun back, but how do you know about the gun? I saw him telling Natan that he bought a gun that came from Germany, and I noticed that it was the one that belonged to my grandfather and I want her. He will not have any weapon besides losing his job will spend a long time in jail, Joel said there is no way the gun belonged to his grandfather she is new to the market, you misunderstood and misunderstood when I spoke with Natan. Now, when you leave, do not you dare to pass in front of me. 

Text of the author Luzia Couto. Copyright The author is reserved. No part of this work may be copied, collated, reproduced or reproduced in any medium without the express authorization of the author under penalty of violation of the Brazilian and International Laws for the Protection of Intellectual Property Rights.

Learn more from the author IN THIS LINK

-Lucia Couto is the author of Romance "A Prison in Paradise", for sale at the Book Club Authors (Printed Version) and Amazon (Digital Version). 
_________________________________________________________________________________

  La noche estaba oscura y Aline estaba solo con su hermano en la habitación, ella sentía miedo y su hermano menor no sentía. La madre de Aline y Regis era profesora, estaba corrigiendo las pruebas de sus alumnos en la oficina cuando oyó el grito de los niños. Rose corrió hasta el cuarto niño lo que hubo? Yo tengo miedo a la madre, todo está encerrado nada entra aquí hija, su padre está durmiendo al lado, no tiene que sentir miedo, su hermano está con usted. Al salir dejó la luz encendida y volvió a la oficina. El marido Joel se despertó con la conversación de su esposa y fue a ver lo que se trataba, buscando en la habitación halló a los niños aún despiertos y dijo por qué está luz está encendida, apagó la lámpara y salió. La noche pasó por la mañana antes de salir a la escuela Regis dijo a su padre, por favor corte las ramas del árbol que alcanzaba nuestra ventana ayer vi a un hombre muy feo en la rama muy cerca de nuestra ventana, el padre dijo fue sueño hijo, Nadie puede subir en aquel árbol, está lleno de espinas. El día pasó y otra noche llegó y con ella el miedo de Aline, su hermano no había contado del hombre que vio la noche anterior sólo dijo sentir miedo, pero el niño estaba preocupado, si tiene espinas como él subió, debería haber mirado si Tenía espinas cortadas en el árbol, pero pensó por la mañana voy a comprobar. 
  Se levantaron temprano esta mañana, tomaron el café antes de salir a la escuela, cuando el hijo entró corriendo en la cocina madre ven a ver, el padre dijo: tome su café para no retrasar a su madre. Padre venga a ver lo que descubrí, las espinas por donde el hombre subió estaban cortadas entonces el niño había visto el hombre no era sueño. Ellos salieron y la casa quedó encerrada, todos los días salían por la mañana y volvían la tarde. En esta tarde Regis planeaba descubrir quién era el hombre y lo que él quería en la ventana de su cuarto, entonces hizo una trampa colocó una cuerda fina atada en la rama y prendió en el pie de su cama, cuando el hombre subiera ir a atrapar en la cuerda y revolver su cuerda La cama, la noche no tenía como ver la cuerda, ató firme la cuerda y colocó unas campanas de adorno de Navidad, tocó la cuerda que hizo ruido suficiente para que él oyó. La noche cuando su madre se fue a la cama pasó en la habitación y dio buenas noches a los niños, ellos estaban jugando, besaron a la madre y continuaron tan pronto su padre mandó pararlos apagados todo, Aline preguntó a Regis está despierto, sí quédese callada, estoy con Miedo, pare va a dormir quiero dormir. Después de la 2 de la mañana Regis estaba cochilando oyó el ruido de los campanas su cama movió dio un salto de la cama, encendió la linterna en el cristal de la ventana llamó al padre el hombre aterrorizado cayó del árbol rallando todo en las espinas y salió corriendo sin haber sido alcanzado. Joel ahora cree en el hijo, tenía un hombre, pero ¿qué quería? ¿Quién sería? Muchas preguntas sin respuestas. 
  Joel llamó a su hijo y dijo que tengo una idea vamos a observar si por aquí hay alguien con rallados en los brazos, espalda o tipo así, vamos a observar sin levantar sospechas. Combinado la hija iba a dormir en el cuarto de la madre y él dormía con su hijo, durante el día caminaron por las calles sin ver nada que buscaban, pero la niña sin saber del asunto del padre dijo, mientras ustedes estaban en el mercado de compras vi un hombre Mirando nuestro coche, él tenía muchos heridos en las manos y me miró feo. Donde fue esto, en el mercado allá abajo, uno nos deja con nosotros. Los dos hicieron un acuerdo entre sí, iban a atraer al hombre y la policía lo agarraría, saldría de casa temprano como siempre sólo de taxi dejaría el coche, volverían escondidos, las mujeres quedarían en la abuela. La noche en la más completa oscuridad por las sombras de los grandes árboles que cubrían la casa y el jardín, quedaron escondidos y allí por las 01 de la mañana el hombre entró e intentó subir al árbol, pero desistió y fue directo en el balcón donde estaba el coche y una moto De Joel ir en el sitio, todavía habló solo quiero el arma que tiene allí, por hoy me contento con el coche, luego vuelvo, yo soy tinto. En esta hora la alarma del coche disparó las lámparas encendieron a los policías salieron de las sombras de los árboles junto a Joel, cogieron al hombre al sacar su máscara adivina quién era? El jardinero del vecino, él trabajaba a muchos años para Natan, nadie nunca desconfiaría de él, siempre presentaba ser buena persona, al ser preso dio sus explicaciones, dijo que todo lo que quería era trabajar para Joel cuando llegó en el condominio, pero Joel no aceptó, Su patrono Natan era demasiado seguro, en cuanto a Joel tenía un arma que perteneció al abuelo de él y quería mucho agarrar ese arma de vuelta, pero ¿cómo sabe del arma? Lo vi contando para Natan que compró un arma que vino de Alemania, y observé que es la que perteneció a mi abuelo, la quiero. No va a tener arma alguna más allá de perder su trabajo va a pasar un buen rato preso, Joel dijo no tiene como el arma haber pertenecido a su abuelo ella es nueva en el mercado, usted oyó mal y entendió mal cuando hablé con Natan. Ahora cumpla su pena, cuando salga ni se oje pasar delante de mí. 

Texto de la escritora Luzia Couto. Derechos de Autor Reservados a la autora. Prohibida la copia, pegado, reproducción de cualquier naturaleza o divulgación en cualquier medio, del todo o parte de esta obra, sin autorización expresa de la autora bajo pena de violación de las Leyes Brasileñas e Internacional de Protección a los Derechos de Propiedad Intelectual.

Más información de la autora NESTE LINK

-Luzia Couto es autora del Romance "Una prisión en el paraíso", a la venta en las librerías Club de Autores (Versión Impresa) y Amazon (Versión Digital). 
_________________________________________________________________________________

  La nuit était sombre et Aline était seul avec son frère dans la chambre, elle se sentait la peur et son jeune frère ne se sentait pas. La mère d'Aline et Régis était un enseignant, corrigeait les épreuves de ses élèves dans le bureau quand il a entendu le cri des enfants. Rose courut à la chambre des enfants ce qui est arrivé? Je suis mère peur, tout est verrouillé quelque chose va ici fille, son père dort à côté, n'ont pas peur, ton frère est avec vous. En sortant de la lumière gauche et retourné au bureau. Son mari Joel se réveilla avec la conversation de sa femme et est allé voir ce qu'il était, en regardant dans la chambre a trouvé les enfants encore éveillé et dit pourquoi êtes-vous la lumière est toujours allumé, éteint la lumière et à gauche. La nuit se passa le matin avant de partir pour l'école Régis dit à son père, s'il vous plaît couper les branches de l'arbre qui atteint notre hier fenêtre, je voyais un homme très laid sur la branche juste à côté de notre fenêtre, le père a dit que son rêve de fils, personne ne peut grimper à l'arbre qu'il est plein d'épines. La journée se passa et une autre nuit venue et avec elle la crainte d'Aline, son frère avait pas dit à l'homme que vous avez vu hier soir seulement dit ressentir de la peur, mais le garçon était concerné, il a des épines comme il est passé, il aurait dû Leva les yeux épines avaient coupé l'arbre, mais pensé le matin, je vais vérifier.
  Jusqu'à ce matin, ils ont bu du café avant de partir pour l'école quand l'enfant a couru dans la cuisine mère viennent voir le père dit, prenez votre café ne pas retarder sa mère. Père venir voir ce que j'ai découvert, les épines où l'homme est venu a ensuite découpé le garçon avait même vu l'homme était pas un rêve. Ils sont sortis et la maison était fermée à clé, chaque jour de congé le matin et retour l'après-midi. Cet après-midi Regis prévu pour savoir qui était cet homme et ce qu'il voulait dans la fenêtre de sa chambre, puis a fait un piège placé une corde mince attachée sur la branche et tenue au pied de son lit quand l'homme est monté bousculait la corde et pourrait secouer sa lit, la nuit, il ne pouvait pas voir la corde, attaché fermement la corde et mettre un sonnette d'ornement de noël, touché la corde fait assez de bruit pour lui d'entendre. La nuit où sa mère est allée au lit a passé la chambre et dit que les enfants de Goodnight, ils jouaient, embrassa sa mère et continue, dès que son père a dû arrêter ils éteints tout, Aline a demandé Régis est éveillé, mais soyez tranquille, je suis la peur, arrêtez d'aller dormir, je veux dormir. Après 2 heures Régis somnolait entendit le bruit des cloches de son lit déplacé sauta hors du lit, allumé la lampe de poche sur la fenêtre appelé le père effrayé l'homme est tombé du grattage arbre toutes les épines et sortit en courant sans avoir été atteint. Joel croit maintenant que l'enfant avait même un homme, mais ce qu'il voulait? Qui serait-il? De nombreuses questions sans réponse.
  Joel a appelé son fils et dit que j'ai une idée si nous allons voir ici est quelqu'un avec râpée dans les bras, le dos ou comme, regardons sans éveiller les soupçons. fille combinée dormait dans la chambre de sa mère et il dormirait avec l'enfant pendant la journée marchait dans les rues sans voir tout ce qu'ils cherchaient, mais la jeune fille sans savoir la question de son père dit, alors que vous étiez dans le quartier commerçant du marché, j'ai vu un homme regardant notre voiture, il avait beaucoup de bleus dans ses mains et me regarda laid. D'où vient cela, le marché là-bas, hein nous laisse filhão. Les deux ont conclu un accord entre eux, attirerait l'homme et la police prendrait, rentrait à la maison tôt comme d'habitude, sauf que le taxi laisser la voiture, le retour caché, les femmes seraient à grand-mère. La nuit dans l'obscurité totale dans l'ombre des grands arbres qui couvraient la maison et le jardin, étaient cachés et là 01 suis l'homme est venu et a essayé de grimper à l'arbre, mais a abandonné et est allé directement sur le porche où la voiture était et une moto Joel aller sur le site, a également parlé seul que je veux vraiment est l'arme qu'il a là, pour l'instant je suis content de la voiture, puis je reviens, je suis démangeaisons. A cette époque, l'alarme de voiture a explosé les flics allumées les lampes sont sortis de l'ombre des arbres par Joel, ont pris l'homme de prendre son masque deviner qui il était? Le voisin de jardinier, il a travaillé pendant de nombreuses années pour Nathan, personne ne lui soupçonner, devait toujours être une bonne personne à arrêter a donné son explication, a dit que tout ce qu'il voulait était de travailler pour Joel quand il est arrivé à l'appartement, mais Joel n'a pas accepté, Natan son patron était trop sûr, comme Joel il avait une arme qui appartenait à son grand-père et voulait obtenir ce flingue, mais comme vous le savez l'arme? Je l'ai vu dire Nathan, il a acheté une arme à feu qui venait de l'Allemagne, et a remarqué c'est qui appartenait à mon grand-père, je la veux. n'aura pas d'arme en plus de perdre son emploi passera longtemps coincé, Joel dit qu'il n'y a aucun moyen l'arme avait appartenu à son grand-père, elle est nouveau sur le marché, vous avez entendu mal et se sont trompés quand j'ai parlé à Nathan. Maintenant remplit sa peine, lorsque vous quittez Oserez-vous pas aller devant moi.

Écrivain Luzia Couto du texte. Droit d'auteur réservés par l'auteur. La copie, le collage, la reproduction ou la divulgation de toute nature sur tout support de tout ou partie de ce travail sans l'autorisation de l'auteur, sous peine de violation de la loi brésilienne et internationale pour la protection des droits de propriété intellectuelle.

Plus de cet auteur NESTE LINK

-Luzia Couto est l'auteur de romance « Une prison au paradis » en vente dans les librairies Auteurs Club (Version imprimable) et Amazon (version numérique).